加入收藏 | English
首页 > 新闻动态 > 正文

中亚大使齐聚北农 共续友谊前缘——“欢庆国际诺鲁孜节暨中塔友谊杏树移栽仪式”隆重举行

作者: 时间:2010-03-15 点击数:

 
3月14日,阿塞拜疆驻华大使雅沙尔•阿利耶夫、吉尔吉斯斯坦驻华大使捷恩别克•库鲁巴耶夫、塔吉克斯坦驻华大使拉什德•阿利莫夫、哈萨克斯坦公使衔参赞赛伊特巴塔洛夫相聚我校,共同庆祝国际诺鲁孜节。并在北京植物园举行了中塔友谊杏树移栽仪式,在北农校园内栽下了友谊树,还与我校师生共同参加了“中塔友谊杏林诗歌朗诵会”。上海合作组织秘书长依马纳利耶夫、上合组织副秘书长多多夫等外宾,我国外交部参赞苏方遒,中国中亚友协副会长傅全章,中国国务院发展研究中心欧亚所所长李凤林、研究员殷松龄、胡振华,人民日报社外事局副局长尹树广,中国中亚友好协会秘书长鲁爱珍,外交部欧亚司副处长王童,国际交流处处长梅建军等出席了活动。
“中塔友谊杏树移栽仪式”在北京植物园隆重举行。来自塔吉克斯坦驻华大使馆、我校和北京植物园的代表将部分杏树从我校的“中塔友谊杏树林”移栽到了北京植物园。自此,塔吉克斯坦杏树正式定居北京植物园。我校校长王有年、党委副书记高东、副校长杜晓林与出席栽种仪式的国内外来宾一起,在北京植物园栽下了传承中塔两国人民与高校之间深厚友谊的杏树,并合影留念。
塔吉克斯坦驻华大使拉什德•阿利莫夫在移栽仪式的致辞中表示,“种树对塔吉克民族来说是一种文化和传统,是风俗和生活方式。而赠送杏树苗则是在祝愿幸福长寿,万事如意。”他说,“在塔吉克春节—纳乌鲁孜节前夕,在中国首都这样一个风景如画的地方种下一片新的杏树林寓意极其深刻。自古以来,纳乌鲁孜节就是人类灵魂时时刻刻追求的美好和谐的化身。愿这片杏林永远提醒人们,巩固友谊和国际合作纽带、在和平与和谐中生活是多么的重要和必不可少。”
    中国外交部欧亚司参赞苏方遒在致辞中表示,2010年1月刚刚庆祝了中塔两国建交18周年,4月底塔吉克斯坦外长要对中国进行首次访问,今天又是中国两会闭幕的日子,所有这些事件都使得今天举行的“中塔友谊杏树林”移栽仪式意义深刻,令人难忘。
我校党委副书记高东在移栽仪式上致辞。她说,2006年3月,拉什德•阿利莫夫大使为北京农学院带来了象征幸福、富裕的125株杏树苗,并在美丽的北农实验农场共同栽种下“中塔友谊杏树”,搭起了两国高校和两国人民之间亲密交流和友谊的新桥梁。阿利莫夫大使等国外友人的帮助和支持下,北京农学院与塔吉克斯坦国立农业大学、苦盏国立大学和乌兹别克斯坦共和国塔什干国立农业大学在人才培养、科学研究和师资互访等方面开展了友好交流与合作,并于2007年与塔吉克斯坦国立农业大学签署了合作协议,在塔吉克斯坦国立农业大学校园内栽下了由北京农学院精心育种赠送的枣树苗。这些枣树和栽种在北农的杏树遥相呼应,成为中塔友谊和两校友好交流与合作的见证。
她表示,在这美好的季节将部分中塔友谊杏树移栽到美丽的北京植物园,中塔“友谊之树”一定能更加茁壮地成长,并绽放出美丽的花朵,结出丰硕的果实。中塔两国以及与中亚各国人民之间的深厚友谊将会为更多的人所熟知和传承。
移栽仪式后,国内外来宾来到我校,共同在校园内栽下了中国与阿塞拜疆友谊树、中国与吉尔吉斯斯友谊树、中国与坦塔吉克斯坦友谊树、中国与哈萨克斯坦友谊树。
 
 
 
 
 
之后,国内外来宾和我校的师生一起共同参加了“中塔友谊杏林诗歌朗诵会”,热烈欢庆“国际诺鲁孜节(迎春节)”。
 
 
朗诵会上,校长王有年代表学校全体师生向各位大使及夫人,以及中亚人民致以节日的祝贺和问候。他说,“中塔友谊杏树”移栽仪式,见证了中塔友谊和交流的深入发展。作为亚洲这个大家庭中的一员,彼此之间是好邻居、好伙伴、好朋友。共同欢庆每年一度的诺鲁孜节并举行“中塔友谊杏林”诗歌朗诵会,这既是老朋友间的欢聚和庆祝,也是对我们之间深厚友谊的歌颂与纪念,更是对我们美好明天的祝福和向往。相信我们之间的友谊将会伴随着欢快的旋律、优美的舞姿和动人的诗词,香飘弥远,凝结升华成最美丽的篇章。
 
校长王有年当场还赋诗一首以祝愿中塔友谊:“飞雪漫天迎宾到,友谊之花竟相开;春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”
朗诵会上,塔吉克斯坦的留学生和我校师生表演了精彩的歌舞和诗朗诵。阿利莫夫大使与我校副校长杜晓林分别深情地朗诵了专为此次活动而亲自撰写的诗歌。
 
 
    参加“欢庆国际诺鲁孜节暨中塔友谊杏树移栽仪式”的还有塔吉克斯坦使馆的工作人员、留学生,外交部欧亚司官员和人民日报社、人民网、人民画报社、中国网、《中国》杂志社、哈通社等媒体以及北京农学院相关院系的教师和学生。

版权所有 All Rights Reserved 2013  北京农学院国际合作与交流处